пятница, 8 февраля 2013 г.

по французски слово воздух

Во французском языке есть слово "Березина", означающая катастрофу, полную неудачу. Я всегда думал, что слово существует в нём по крайней мере со второго десятилетия 19 века. И сильно ошибался. Во французский язык слово вошло, согласно Малому Роберу только...в 1980  étym. v. ◊ de la déroute de la Bérézina, pendant la campagne de Russie Под безучастным взглядом офицеров эти пехотинцы не двигаются ни на миллиметр в то время как артиллерия неустанно молотит их ряды. Подброшенное вверх разрывом ядра изуродованное надувное тело маннекена взмывает в воздух.Первый акт реконструкции битвы при Березине, организованной  24 ноября близ села Брилёвское, в Белоруссии,  в честь празднования 200-летия битвы, которая нанесла решительный урон военному престижу Франции, заканчивается. Для того, чтобы присутствовать в реконструкции битвы, сотни энтузиастов прибыли из десятка стран. Реконструкция была произведена с тщательным вниманием к деталям и с серьёзными денежными затратами. ...все мы знаем, что одни творят историю, а другие ее пишут, позволяя себе порой вольные интерпретации событий. И почему-то слово «Березина» вошло во французский язык только как символ катастрофы… Хотя, если разобраться, верные солдаты Наполеона совершили здесь большой подвиг, этот факт признают все стратеги. Находясь практически в полном окружении, они смогли спасти Императора. Я кланяюсь вам, солдаты обеих армий, в том числе и 126-го линейного полка, которые в этих окрестностях принесли себя в жертву ради выполнения своего долга. Низкий поклон вам, понтонёры генерала Эбле и всем трагически павшим вдали от семьи и Родины. В начале месяца в Студенке мы с достоинством перезахоронили останки еще 110 солдат великой армии. Покойтесь с миром, герои!Tags: , , ,

Летающие французы.

Лучший ЖЖ Монреаля!

Best Live Journal in Montreal - Летающие французы.

Комментариев нет:

Отправить комментарий